“呃。”你磕磕巴巴憋出一句,『埃及艷后?』
“……?”
喬魯諾的眼神也變得茫然。
『等一下……』你舉手讓他稍安勿躁,喬魯諾乖巧地點頭,等你整理好思緒。
該如何告訴他,他爹其實是個埃及的吸血鬼,而且現在很可能已經被某無敵日本高中生給炸了?
你的腦海里演奏起dio裂開時子安武人的魔性配音——
子安武人為何總是演變態?
你凝眉苦思,試圖找出日本動漫鐘情于塑造變態角色的真相。(越跑越歪了啊喂!)
福葛從超市那邊回來,他不但給你買來了方便面,還幫你泡好了。
天啊,大好人。
你頗為感動地望著他,福葛耳朵有點紅,斂下眼神把方便面放在你身前,你問他要不要吃,他搖搖頭。
接著,布加拉提與米斯達也端著意大利面過來,喬魯諾移開放在你身上的視線,他似乎不想在這么多人面前說道自己父親的事。
正好,你也不知道該怎么給他講。
『你怎么吃起方便面了。』布加拉提放下原本給你點的那份多余的意大利面,『是意大利面不好吃嗎?』
你哪敢在一群意大利人面前說意大利面不好吃。
“lei?vuole?lo?angiare”
福葛說了一句,布加拉提沒再提,把你的那份給大家分了。
『對不起啦。』雖然你沒覺得自己哪里有錯。
布加拉提比了個手勢,此手勢通常用于對你感到無語并不想在此事或此話題糾纏、讓你趕緊閉嘴或滾蛋。
當然這是你自己翻譯的,他可能只是“放過你了,吃你的吧”這個意思。
但其實這盒方便面不好吃,不知道是哪里產的,離統一今麥郎差老遠了。
應付完午飯,中午休息半個小時,繼續上路。
他們這群年輕人真是精力旺盛,你不僅是小烏龜,跟他們相比你更是老奶奶。你在車上又瞇半個小時,腦袋才勉強清醒。
福葛說你就是睡太多了,才會越睡越笨,你直接給他一拳。
米斯達說福葛太過分,怎么能說你笨,你可比他(指米斯達)聰明多了。
你:……
米斯達這個實打實的笨蛋這般為你辯護,你一點也高興不起來。
『對了對了!上午被你打斷的話題!』米斯達趕緊提起,要不然你又要開擺,『你說有個動畫片的曲——』
“啊啊……”你記起來了,『《魔法少女小圓》,我看過好幾遍呢。』
睡完你就把之前的話題忘光光,米斯達死瞪著你不讓你睡,剛睡醒你也睡不著,只好繼續這個話題。
米教練讓你唱,你給他一個怨念的眼神,唱起里面最“臭名昭著”的傳銷神曲,《sis?puel?agica!》。
你的腦海里同時回放起可悲的魔法少女們的故事。
——奇跡可不是免費的,祈求希望的話,就會散發出等量的絕望。這個愿望對你來說,值得付出靈魂嗎?
——我想重新和鹿目同學相遇,不是作為被她保護的我,而是成為能保護她的我。
——你愿意為了那份祈愿,以靈魂押注嗎?
——再也不依靠別人,也不需要讓任何人理解我。只要是為了你,即使我被困在永恒的時間迷宮里,也在所不惜。
——無論重復多少次,我都一定會保護好你!
小焰究竟是有多愛小圓才會有這樣的覺悟,如果是你為了救一個人而反復輪回,又一遍遍地失敗,你一定會瘋掉。
你不覺得自己會為了誰去做這種傷害自己的事,也不覺得自己會愛哪個人愛到如此地步。
這種感情,你難以理解……
『這不是日文吧,像意大利語也有點像西班牙語,還有德語法語的發音,但都不是。』
在學中文的同時也學習別國語言的牛逼福葛如是道。
『這個是作者根據你說的這些語言自己造的。』
『自己創造的語言?有翻譯嗎?』
『有好多人破譯,我只記得短的。』
你仰頭回憶。
『一只小鳥不斷嘗試打破窗戶,它注定死亡,沒有朋友,又將飛向天空。外界被海洋隔絕,所做的一切都是徒勞無功,即使是瑪利亞,也無法用愛拯救我的色彩。』
『這也太悲劇了,沒有任何希望嗎?』布加拉提嘆了口氣道。
『真慘吶,為什么要這么慘。』米斯達臉都耷了。
『就是這么慘。』你解釋,『用‘絕望’去書寫‘愛’,因為太愛那個人,導致為了他做什么都甘之若飴,所有的疼痛都變得可愛。』
雖然你不能理解就是了。
『老天,你為什么會喜歡這種故事。』米斯達的表情像個苦瓜,『想想就好痛苦。』
『因為很虐嘛。』你淺淺地