盡管查爾斯自己也二十來歲,但他還是第一次看?到活生生的、二十多歲的未婚女子。
這?下,薄莉再有經(jīng)商才華,他也不想跟薄莉交往下去了。
查爾斯被薄莉的年紀(jì)震撼,匆匆告別了薄莉。
薄莉?qū)λ娜ハ蚝敛魂P(guān)心?。
她比較好奇的是,埃里克去哪兒了?
剛剛有那么一刻,他幾乎要來到她的身邊。
可是聽見?她說?自己快要滿二十四歲以后,他的氣息又倏地?消失了。
埃里克不是查爾斯。
他不會在乎她的年紀(jì)。
薄莉?qū)λ幸环N莫名的信任——哪怕她身穿短袖短褲在大街上行?走,他也不會多置一詞。
至于,他會如何看?待周圍議論紛紛的人,就不在她的考慮氛圍內(nèi)了。
所以,埃里克去哪兒了?
薄莉有些疑惑。
回到別墅后,她無所事事地?在客廳里坐了一會兒,還是沒有感到他的氣息。
他好像真的離開了。
就在這?時,費(fèi)里曼大娘告訴她,有一封從紐約寄來的信。
薄莉接過信件一看?,居然?是尼古拉·特?斯拉的回信,筆跡優(yōu)美?而凌亂。
「致 克萊蒙女士
您的要求很?有意思?,一臺可以輸出5伏直流電的交流電發(fā)電機(jī)。
除了紐約的電氣工程師,我敢保證,大多數(shù)人并不知道什么是交流電,也不知道交流電可以轉(zhuǎn)化為直流電。
不管如何,您引起了我的好奇心?。只要您能提供詳細(xì)的參數(shù),我愿意為您制作一臺小型發(fā)電機(jī)。
尼古拉·特?斯拉」
薄莉看?著?這?一封信,有一種不切實(shí)際的荒誕感。
她居然?跟特?斯拉通信上了。
他還說?,要給?她制作一臺小型發(fā)電機(jī)!
直到親眼看?到特?斯拉的筆跡,薄莉還是有些不可置信。
她愣了好一會兒,才沖上樓,翻出水果手機(jī)的充電頭,按照上面的參數(shù)抄寫下來。
現(xiàn)在并沒有插座的概念。
薄莉又給?特?斯拉詳細(xì)描述了一下插座的概念。
她并不擔(dān)心?這?個行?為會產(chǎn)生什么蝴蝶效應(yīng)——根據(jù)平行?宇宙的理論,這?樣只會開辟出一條全新的時間線,并不會影響原本?的歷史進(jìn)程。
薄莉沒有攬下發(fā)明插座的功勞。她告訴特?斯拉,這?是她家鄉(xiāng)給?電器供電的方式,更加便攜的同時也更安全。
有了插座,特?斯拉應(yīng)該能更快結(jié)束“電流之戰(zhàn)”。
畢竟,插座一旦發(fā)明,愛迪生的“直流電”就再也沒有任何優(yōu)勢。
薄莉?qū)懲辏酆眯偶垼b進(jìn)信封,又寄了出去。
然?后,她就把這?事拋到了腦后。
——她對電氣不太感興趣,之所以會對特?斯拉的回信感到驚訝,僅僅是因?yàn)樗菤v史上的名人而已。
換成愛迪生給?她寫信,她也會驚訝。
處理完特?斯拉的回信,薄莉想起這?兩天馬戲團(tuán)已經(jīng)重新開業(yè),又核對了一下賬本?,忙到晚上十點(diǎn)鐘才結(jié)束。
直到上床睡覺,薄莉才想起,埃里克還沒有出現(xiàn)。
她無比確定,他被她最后一句話激怒了。
那種恐怖的怒氣如同火山噴薄前的震顫,透過空氣傳到她的身上,甚至令她心?臟都一陣顫動。
可是這?一整天,他都沒有出現(xiàn)。
他到底去哪兒了?
要不是知道他對感情一竅不通,薄莉還以為他發(fā)現(xiàn)了她的把戲,開始反過來釣她。
算了,反正已經(jīng)等了那么久,也不差這?一時。
薄莉看?得很?開,倒頭就睡。
半夜,她被沉重的腳步聲驚醒了。
就像回到了馬戲團(tuán)時期,埃里克闖進(jìn)她的帳篷,步伐冷靜有序,一步一步朝她走來。
但那時的她,看?到他那副空洞而漠然?的白?色面具,只會感到恐懼。
現(xiàn)在,卻是期待居多。
他終于沉不住氣了。
薄莉閉著?眼睛,感到高?大的陰影一寸一寸覆蓋過來。
熟悉的氣息侵襲著?他。
他走到她的床邊,自上而下地?注視著?她。
下一刻,薄莉臉上一冷——他拔出匕首,將刀鋒貼在她的臉上。
薄莉忍不住睜開眼睛,正好撞進(jìn)他的眼底。
一切就像是復(fù)刻第一次見?面。
但又有所不同。
那時的他雙眼冰冷而空洞,看?久以后,甚至?xí)械揭环N怪異的非人感,如同另一種完全未知的物種。
現(xiàn)在,他的眼神則充滿了陌生而尖銳的情緒。
他第一次露出這?樣的眼神——痛苦而又癲狂。
仿佛他已極力?抑制某種丑陋的沖動,她卻一定要揭下他的遮羞布,迫使他暴露出可憎