offer…for a peranent position”(盡管你表現(xiàn)得……十分出色,我很遺憾……我們無法向你提供全職崗位的return offer。)語調(diào)平穩(wěn),毫無憐憫。
如被巨浪撞翻在地,柰有一瞬間喘不過氣來。失望在喉間翻涌,可真正將她攫住的,是那股驟然襲來的恐慌——重壓如山崩般傾軋而下,她的處境是那么危迫……
臉上當(dāng)然仍是一副冷靜自持的模樣,仿佛精雕細(xì)琢出的面具,將內(nèi)里翻騰的情緒掩藏得天衣無縫。
“ay i…ay i ire”,她竭力維持住聲音的平穩(wěn),語調(diào)卻比往常輕了幾分, “to the…reans behd this…decision?”(請問……這個決定……有什么具體原因嗎?)
“your talents are…undeniably ipressive, s li” 男人薄唇勾起似笑非笑的弧度,but these decisions…do volve…vario…factors, any of which are beyond dividual…perforance”(你的能力毋庸置疑,李小姐。但這類決定……牽涉到【諸多】……因素,很多時候,個人【表現(xiàn)】并非唯一考量。)
“諸多” 和 “表現(xiàn)” 兩個詞,說的略重。
這是對她的拒絕的嚴(yán)懲。
屈辱、憤怒、不平一一掠過心頭,但表面上,她只能維持波瀾不驚。
尊嚴(yán),是她擁有的最后勝利。
“thank you for the notice, r fairchild i hope to have better ck——”,她一邊拿起咖啡杯旁的包,一邊在臉上掛起禮貌的笑,聲音冷淡克制。(謝謝您的通告,先生。我希望能碰到更好的運(yùn)氣,在——)
“elsewhere”(別處)一詞尚未出口,男人打斷了她。
“however,” 他慵懶地斜倚在沙發(fā)里,修長的指隨意擺弄銀咖啡匙,“there is another avenue worth explorg”(不過,或許還有另一條路可以考慮。)
柰的手一顫,雖仍在包上,但眼神已下意識望向了男人。水晶燈暗金的輝芒下,fairchild斜瞟向她的眼中閃出促狹的光。
“i’ hostg a gatherg at y penthoe this weekend,” 他慢慢吐出那句話,“it’s an…tiate…affair, jt a few executives fro the faily trt and gs… senator ca will be there…i hope you uld jo the foundation is an excellent pce for young aspirg talent, like yourself, to build the…nnections…they need to excel”(我本周末要在頂樓公寓舉辦一個私人聚會。是很……私密的……場合,都是家族基金會的高管,以及gs的一些高層。凱恩議員也會在……我希望你能來。基金會……是一個絕佳的平臺,能讓像你這樣有志向的年輕人才建立必要的人脈,以助未來……更進(jìn)一步。)
柰僵住。
不單是gs。他可以阻斷她在金融政商界的所有出路。
過了不知多久,她聽到自己暗啞的聲音。
“i…i’d appreciate the…opportunity, r fairchild”(我……我感激這個……機(jī)會,先生。)
“i’ll be there”(我會到場的。)
“excellent”(很好。)毫不意外的語調(diào),像簽署一份早已談妥——只是意外遇著點小麻煩的——收購合同一樣,公事公辦,近乎無聊。所有事情都會按他的意志推進(jìn),一切籌碼、一切變數(shù)都在他的掌控之中,仿佛這個世界的運(yùn)作本該如此。別人的屈服與妥協(xié)不過是交易的一環(huán),結(jié)局水到渠成——不值得驚訝,更不值得興奮。
他幾乎沒有掩飾唇角冷淡的弧度與眼中嘲謔的光,從西裝外套內(nèi)抽出一個乳白色的信封遞給她。
“the details, s li i’ lookg forward”(時間地點,李小姐。我很期待。)
她竭力克制著手指的顫抖,接過信封。他理了理灰色西服外套,站起身來,踱到她身旁,修長的指抬起,離她的頰不過半英寸。古龍水的香