擊退鋼牙獸人后,我們這一行人元氣大傷,這樣去王都若遭遇先前的劫難恐怕就要全軍覆滅,于是我在維蘭爵士的陪同下去見了烈日軍團的首領(lǐng)溫斯萊特伯爵,懇求他派人護送我們。
溫斯萊特伯爵年逾四十,卻依然體魄強健,面貌俊朗,渾身散發(fā)著威嚴(yán)的氣勢。
他是邁卡斯王國的一則傳奇,據(jù)說他不僅少年時期長相極為俊美,劍技法術(shù)也傲視七大王族,是百年難遇的天才型人物,十四歲時就成為國王身邊地位最高的騎士,迄今依然沒有人能與這位騎士宗師相提并論。
和我們邊境領(lǐng)主的私人軍隊不同,溫斯萊特統(tǒng)領(lǐng)直接效命于王室的烈日軍團,其成員均為從各方招募的高手,其中被國王正式冊封為騎士的就有兩三百人,有相當(dāng)一部分人的魔法能力不輸于職業(yè)的魔法師。
因此烈日軍團是國王麾下征戰(zhàn)最梟勇的軍隊,甚至比國王親自統(tǒng)領(lǐng)的貴族騎士團還要鋒芒畢露。
父親曾對我說過在他年輕時期幾乎所有的貴族子弟都以加入烈日軍團為榮,溫斯萊特伯爵也是公認(rèn)最受敬仰的騎士導(dǎo)師,許多貴族都將自己的繼承人交給他培養(yǎng)。
可惜我一直沒有展露足夠的魔法天賦,劍技也勉勉強強,而且我的容貌過于精致,十歲那年父親曾帶我拜見過溫斯萊特伯爵,他只看了我一眼就說我不適合成為騎士,拒絕做我的導(dǎo)師,倒是把父親郁悶了很久。
從這些騎士身上威武的披掛和錚亮的武器可以看出他們的身價不凡。
所有烈日軍團的人,從貴族騎士到普通士兵都步伐穩(wěn)健、昂首挺胸,從整齊的行進隊伍和人人臉上嚴(yán)肅謹(jǐn)慎的表情看得出他們一定軍紀(jì)嚴(yán)明。
維蘭爵士等溫寧騎士均對溫斯萊特這樣的英雄無比崇敬,尤其是維蘭爵士,一走進營帳他就在伯爵面前單膝跪地,伏低下頭行了一個無比莊重的騎士大禮。
現(xiàn)在的我與伯爵地位均等,又同樣是持有圣劍的貴族,因此不必向他行禮。
我在他面前坐下時,營帳內(nèi)所有貴族騎士的目光都不約而同的凝聚在我身上,其中不乏驚艷之色。
雖然我早已習(xí)慣自己的容貌所帶來的反應(yīng),可那都是在自己的領(lǐng)地,此刻面對這么多陌生眼光我不覺緊張起來,雙頰微微發(fā)熱。
溫斯萊特一如傳說中那樣,只是他已不再年輕,頭發(fā)與胡須都已見斑白,眼角也刻下皺紋。
但盡管如此他依然可以稱為騎士中的美男子。
我很好奇他是否也如傳聞中那樣厲害,我還從未見過他使用手中那把圣劍“慈光”,不知那是一種怎樣的力量。
不同于那些只是欣賞我美色的男人,溫斯萊特伯爵只是不動聲色的打量著我,面上波瀾不興。
如今我已長成一名貌美如花的少女,身材纖弱嬌柔,和許多貴族女孩兒的高壯健美行成強烈反差,渾身的氣質(zhì)也是我見猶憐,無法讓人和勇猛善戰(zhàn)的騎士聯(lián)想到一起。
見到這樣的我他一定會覺得當(dāng)初自己的判斷沒有錯,我的確資質(zhì)平平,更適合成為一個男人的附屬品。
在溫絲萊特的視線重壓下,我有些如坐針氈,特別是想起先前維蘭千叮嚀萬囑咐千萬不可泄露我曾闖入安息之地之事,如今被這么盯著就徒生出幾分心虛。
天曉得我一點都不喜歡和這位德高望重的老騎士面對面。
雖然這幾年我努力做出改變,拼命刻苦的練習(xí)魔法和劍技,但除去從祖先那里繼承的象征領(lǐng)主地位的圣劍,我的其他本領(lǐng)都夠不上臺面。
所幸我身為一方領(lǐng)主可以仰賴許多能干的家臣,我身邊的人都無比愛我,他們的忠心溢于言表。
蓋尤爾曾安慰我:“沒有魔法天賦并不是件沮喪的事,蘭茜婭,許多貴族領(lǐng)主也都是資質(zhì)魯鈍之輩,但這并不妨礙他們成為一個公正的領(lǐng)主,何況你擁有駕馭圣劍的能力這已經(jīng)是件了不起的天賦了。”
那時我安于父親以及家臣們的呵護,并沒對自己的能力產(chǎn)生過大的懷疑。
可是現(xiàn)在父親不在了,需要自己獨當(dāng)一面的時候才發(fā)現(xiàn)我不僅缺乏信心也沒有勇氣,我甚至不敢迎視溫斯萊特這樣強大的騎士領(lǐng)主審視的目光。
溫伯爵的視線從我身上離開,逐一掃視那些跟隨我進來的溫寧騎士,他們都是這場戰(zhàn)爭的幸存者,同時也是在溫寧地位較高能力出眾的人。
對他們此時歷經(jīng)廝殺一身疲憊的樣子伯爵顯露出一抹關(guān)懷和敬意,他讓這些人站起身,并說了一些鼓舞士氣的話。
幾句溫和平靜的話語一下子令騎士們精神抖擻起來,有些人甚至當(dāng)眾流下緬懷喪生同袍的淚水。
這種哀傷的氛圍令我也眼眶泛紅,如果不是為了保護我,他們就不必獻(xiàn)出自己的性命。
而我此時卻毫發(fā)無損,渾身上下找不出一絲沾染塵埃的樣子,真不知是對他們的安慰還是對自身的嘲諷。
我竟無法和自己的臣民們共患難,這讓我感到一絲恥辱。
不過溫斯萊特倒沒有苛責(zé)我,只是對我說道:“溫寧伯爵,我和你父親相識,艾烈德過