人出來(lái)證實(shí)當(dāng)時(shí)的情況:「horace拒絕與我這個(gè)球迷的交流,應(yīng)該是為了能與nv英雄增加相處時(shí)間。」
「其實(shí)換作是我,也想多接觸dice,順便問(wèn)她跟蜘蛛人是什麼關(guān)系」
「只有我記得飛人和加國(guó)某政治世家有婚約嗎?」
「飛人的跳躍能力驚人,難道跳不高的horace是想要取經(jīng)?」
「樓上的是黑粉嗎?」
「雖然不同陣營(yíng),只要是真ai都值得被祝福的。」
「兩人學(xué)校一個(gè)西岸一個(gè)東岸,趁賽季開始之前約會(huì)嗎?」
「哇喔~不愧是飛人,不論是東西兩邊還是不同國(guó)度,都是橫跨千里的ai戀啊!」
話題不知不覺(jué)歪樓,但「橫跨千里的戀情」這句話也成了t育新聞的夸飾標(biāo)題,ker這幾個(gè)前c軍成員在聊天群組里貼了哭泣的cha圖,問(wèn)dice,她要被uosc挖角了嗎?
dice:??挖什麼?我都被這里的研究所錄取了。
ker:真的嗎?雖然談戀ai飛來(lái)飛去挺麻煩的,但你號(hào)稱空中飛人嘛
zachary:噢耶!
pickerg:我們又再次打敗了uosc某種意義上的。
dice:ker談戀ai說(shuō)的是我?
前c軍路人甲:你和horace
前c軍路人乙:還有加拿大某議員兄弟。
wardell:連結(jié)<橫跨千里的戀情>
dice:我沒(méi)空當(dāng)交際花,加拿大那位是從小到大的好友,和horace是在慈善義演遇到的。
ker:哦~
zachary:哦~
pickerg:我懂。
wardell:嗯嗯。
前c軍路人們:我們懂的。
dice:……