了什么,甚至失去了對分分秒秒的概念,直到不知過了多久,那處不可承受的痛終于慢慢轉化為某種灼熱,使她忍不住叫出聲來。
“啊……啊……主人,要高潮了……”
一個陌生的聲音,卻來自很近的地方,來自她。
她的身體和聲音一同抵達了高潮,下體猛烈地聳動著、顫抖著,隨后在那絕妙的余韻中,她癱在書桌上大口喘著氣,感到自己的胸衣徹底被汗浸透了。
??怂菇忾_了她手腕上和眼睛上的束縛,來回撫摸著她的頭,嘴上輕聲哄道:“好了,奈娜,沒事了,乖?!?
她強撐著半睜開眼,迷茫地看向自己視線中他上下倒置的臉,這才意識到剛才發生了什么。
——————
伯塔坐在房間的半身鏡前,赤裸著精壯的上身,盯著自己被銀邊鏡面映照出來的臉,水珠從他的發梢上慢吞吞地往下流,滴在胸前鼓起的肌肉上。
頭發又變得太長了……
這段時間他一直不得不用熊脂將頭發過長的部分固定住,但那頭頂有些油膩的感覺讓他很是難受。
真是受夠了這個鬼地方!
他煩躁地抽出放在桌上的匕首,試圖將那些擋住他視線的頭發解決掉,卻不知怎么弄比較好,擺弄了幾下后,只無端地削下來少許碎發。
就在此時,莉莉安正好走進房間,看見他那無從下手的模樣,她嘆了口氣說:“讓我來吧,首領大人?!?
她從一旁的抽屜里拿出自己用的一把剪刀,開始為伯塔修剪起頭發來。她擅長于察言觀色,而伯塔的臉色明顯不太好,所以她也非常識趣地沒有說話。
大致修剪了一番后,她用手帕拂去他身上殘留的一些碎發。
“您看下怎么樣?”
莉莉安的手法當然也不算嫻熟,但伯塔長相本就英俊逼人,不是故意的話,很難讓他顯得不好看。
伯塔漫不經心地看了眼鏡子里自己的樣子,嗯了一聲。他對自己的外表一直不怎么在意,對他來說,頭發和衣服這些,只要舒服且不礙事就行了,這也是他雖然討厭雅弗所地,卻喜歡穿這里的服飾的原因。
莉莉安于是將剪刀收回抽屜中,彎腰間,她飄逸的白裙微微鼓起,露出胸前的豐滿。
伯塔的眼角余光瞥到,突然心下一動,站起來將她拉進自己懷里。
即使兩人相處如此之久,這個動作還是讓莉莉安驚呼了一下,不過她馬上就非常配合地用雙臂環上他寬闊的肩。
廝磨之間,她靠在伯塔耳邊,語氣魅惑,“首領大人……”
但伯塔卻突然推開她,幾乎能說是有些嚴肅地盯了她一會兒。
“別說話,”他突然命令道,“就像是……不要發出任何聲音。”
這個要求實在詭異,莉莉安忍不住愣了一下。今天伯塔的狀態確實有些異常,以往欲望上來的時候,他總是兇猛且不知節制的,如果喝了酒,就會額外帶上一些頑劣和邪氣,但現在他看起來卻有些心事重重的。
她雖然不解,但伯塔已經閉上了本來充滿侵略性的眼睛,吻了下來,她便只能趕緊迎上去承受。
這是他第一次如此慢條斯理地吻她,幾乎讓她有種深情的錯覺,她的唇間不禁飄出一絲仿佛是嘆息仿佛是呻吟的聲音。
但就在這時,伯塔猛然松開了她的唇,用力掐住她的下巴,眼中寫滿了突如其來的暴虐。
“我說了叫你不要發出聲音!”
下巴被松開,腦袋也隨之冷靜了過來,莉莉安趕緊后退了幾步,快速整理了下自己有些凌亂的裙子,然后對著伯塔轉過去的背影微微屈了個膝,離開了房間。伯塔生氣時,最好的應對辦法就是迅速從他的視線里消失。
她早已習慣了被他人當作玩物,伯塔最早是出于純粹的憐憫救了她,但那就像一個人隨手救下了路邊一只受傷的兔子,這并不意味著這只兔子對他來說是格外重要的,尤其是他這樣自私慣了的男人。
但悲涼的感覺仍然不受控制地在心底里浮現,她揉著自己下頜上被掐得發疼的地方,慢慢走在通向自己房間的長廊上,然后不知怎么的,她忽然想起今天再度見到的那個斯卡少女。
雖然這么說著實有些像某種爛俗的橋段,但她的確在她身上看到了曾經的自己。
在一個再普通不過的日子里被拯救,然后在一個再普通不過的日子里被拋棄,也許,這就是她們這樣的女孩的命運。