千鈞一發(fā)之際,薄莉伸手覆在?埃里克的手上。
不到一秒鐘,那種鋼澆鐵鑄般不可撼動(dòng)的力量就消失了。
薄莉毫不費(fèi)力地拿下了埃里克的手。
像是?怕埃里克再度出手一般,她?慢慢跟他?十指相扣,牢牢牽住他?的手。
“不好意?思?,格雷夫斯先生,”她?一臉真誠(chéng),“我朋友不知道你要對(duì)我行吻手禮,還以?為你要做什么不好的事情……”
格雷夫斯一身冷汗,手腕還隱隱作痛。
薄莉的朋友簡(jiǎn)直是?個(gè)瘋子,要不是?早就放話(huà)出去,他?恨不得這兩人現(xiàn)在?就滾。
但親吻未婚女子的手背,確實(shí)?算不上一個(gè)體面的行為,格雷夫斯只能草草揭過(guò),咬牙說(shuō)道:“……沒(méi)關(guān)系。”
薄莉又說(shuō)了一句抱歉。
圍觀(guān)人群看不到發(fā)生了什么事,一個(gè)勁兒地詢(xún)問(wèn)挑戰(zhàn)怎么還不開(kāi)始。
薄莉掃了一眼人群,在?里面發(fā)現(xiàn)了記者的身影。
看來(lái)?格雷夫斯也學(xué)了她?的營(yíng)銷(xiāo)手法,決定拍下她?受到驚嚇的窘態(tài),刊登在?報(bào)紙上。
格雷夫斯注意?到了她?的視線(xiàn),虛偽地笑了笑,說(shuō):“克萊蒙小姐,忘了提前告訴您,我打算拍下您通關(guān)的照片,用于?宣傳‘怪景屋’。當(dāng)然,一切以?您的意?愿為主,您要是?不愿意?,那就算了。”
這很明顯是?在?給她?下套。
要是?她?回答“不愿意?”,人們就會(huì)想?起,她?是?如何拍下那三位紳士的窘態(tài),刊登在?報(bào)紙上,大肆宣揚(yáng)自己的馬戲團(tuán),然后批判她?的雙重標(biāo)準(zhǔn)。
薄莉眨了眨眼,顯出一副驚喜的表情:“當(dāng)然愿意?,請(qǐng)記得把我拍得好看一些。”
格雷夫斯說(shuō):“一定,一定。”
一陣寒暄后,薄莉準(zhǔn)備進(jìn)入怪景屋。
不得不說(shuō),格雷夫斯的別墅看上去比她?的小酒館要高級(jí)太多。
要不是?她?現(xiàn)在?是?個(gè)名人,一舉一動(dòng)都受報(bào)社?記者關(guān)注,薄莉很想?像以?前對(duì)待特里基一樣,把這塊兒地給搶過(guò)來(lái)?。
算了,先薅點(diǎn)羊毛吧。
進(jìn)去前,薄莉當(dāng)著眾人的面,最后問(wèn)了一遍格雷夫斯:“格雷夫斯先生,您還記得我們的賭約是?什么嗎?”
格雷夫斯說(shuō):“這怎么可能不記得。如果您在?八分鐘內(nèi)通關(guān),我要給您一千美元。反之,您則要永遠(yuǎn)離開(kāi)新奧爾良。”
薄莉沉吟了一下:“那您知道,我的演出是?可以?反復(fù)觀(guān)看的嗎?”
格雷夫斯停頓了一下:“我不明白您的意?思?。”
薄莉的語(yǔ)氣天真極了:“我有幾位客人,是?我演出的忠實(shí)?觀(guān)眾。他?們每天都會(huì)過(guò)來(lái)?玩上好幾遍,如果他?們每次都是?八分鐘內(nèi)通關(guān),不管他?們通關(guān)多少次,我都會(huì)按照通關(guān)次數(shù),給他?們相應(yīng)的獎(jiǎng)金……我想?知道您的‘怪景屋’,發(fā)放獎(jiǎng)金的規(guī)則是?否也是?這樣?”
眾目睽睽之下,格雷夫斯不可能說(shuō)自己和薄莉不一樣。
如果這么說(shuō),那就是?公開(kāi)承認(rèn),他?的“怪景屋”不如薄莉的馬戲團(tuán)。
所以?,盡管他?心存疑慮,還是?說(shuō)道:“……當(dāng)然。”
薄莉點(diǎn)點(diǎn)頭:“那我就放心了。”
她?轉(zhuǎn)頭看向圍觀(guān)人群:“格雷夫斯剛剛說(shuō)的話(huà),你記住了嗎?”
格雷夫斯見(jiàn)?狀,有些驚疑不定。
……他?剛剛說(shuō)錯(cuò)什么了嗎?
鮑勃早已埋伏在?人群中?,聽(tīng)見(jiàn)?薄莉的話(huà),連忙舉起筆記本:“已經(jīng)記下來(lái)?了!”
格雷夫斯說(shuō):“克萊蒙小姐,這是?……”
“別擔(dān)心,”薄莉溫和地說(shuō),“那也是?一位記者先生。他?沒(méi)有任何惡意?,只是?在?記錄您說(shuō)過(guò)的話(huà)而已。”
格雷夫斯只能暫時(shí)壓下心中?的疑慮,不斷安慰自己,他?的團(tuán)隊(duì)是?專(zhuān)業(yè)的。
不管是?編劇還是?演員,都曾在?百老匯大放異彩——雖然很快就過(guò)氣了,但百老匯就是?這樣,沒(méi)有人能一直當(dāng)紅。
邀請(qǐng)薄莉過(guò)來(lái)?之前,格雷夫斯先請(qǐng)了幾位朋友進(jìn)去體驗(yàn)一番。
朋友們都被嚇得面無(wú)?血色,花了半小時(shí)才從里面逃出來(lái)?,高聲?稱(chēng)贊這是?他?們看過(guò)的最有意?思?的演出。
格雷夫斯不知道薄莉演出的具體場(chǎng)景,只是?在?報(bào)紙上看過(guò)相關(guān)報(bào)道,大致總結(jié)出了她?的經(jīng)營(yíng)套路。
他?覺(jué)得,人們之所以?認(rèn)為薄莉的馬戲團(tuán)嚇人,是?從來(lái)?沒(méi)有見(jiàn)?過(guò)這種演出模式。
調(diào)查過(guò)薄莉的馬戲團(tuán)后,格雷夫斯更?加堅(jiān)定了這一想?法——她?那個(gè)馬戲團(tuán),說(shuō)是?草臺(tái)班子,都有點(diǎn)侮辱草臺(tái)班子。
除了一個(gè)在?紐約混不下去的職業(yè)律師,剩下的全是?畸形人。
畸形人能有什么演技?
在?格雷夫斯的印象里,畸形人都是?站在?舞臺(tái)上,像雕塑或標(biāo)本一樣供觀(guān)眾欣賞。
他?布置怪景