火鍋罐頭的分量太多了。薄莉吃了三分之一,就再也吃不下了。
埃里克的食欲倒是不錯(cuò),筷子幾乎沒有停過。
他的手指極長,靈活而有力,幾乎到了令人驚異的程度——不少外國人第一次用筷子吃中餐,都會有些左支右絀,他卻顯得從容不迫,動(dòng)作跟她如出一轍。
薄莉這才想起,他不僅是一流的魔術(shù)大師,也是罕見的音樂天才,剛好這兩樣都對手指的靈活程度要求極高。
要是他連筷子都學(xué)不會,那才怪了。
說起來,這是他第一次在她的面前進(jìn)食——吃能量棒那次不算。
跟那次一樣,他的面具僅是微微抬起,露出一小片線條凌厲的下顎,咀嚼的幅度不大,緩慢而優(yōu)雅,簡直像受過專業(yè)的訓(xùn)練。
想到他曾為國王做事,甚至策劃過幾次政治謀殺,倒也正常。
薄莉不敢多看他的臉龐,移開視線,沒話找話:“……你太瘦了,多吃點(diǎn)兒。”
沒有回應(yīng)。
他也沒有停下進(jìn)食的動(dòng)作。
應(yīng)該是允許她繼續(xù)說話的意思。
薄莉覺得,這是一個(gè)跟他拉近關(guān)系的好機(jī)會。
既然他們不在巴黎,他沒有見到女主,性格也沒有到發(fā)瘋的地步,這時(shí)候跟他套套近乎,總沒有壞處。
她想了想,起了一個(gè)容易自言自語的題目:“你知道怎么組建馬戲團(tuán)嗎?”
沒有回應(yīng)。
她也沒指望他回答,繼續(xù)說了下去:“我覺得,不管怎么組建馬戲團(tuán),都不能像經(jīng)理那樣對待演員——把他們當(dāng)成一次性的展品,觀眾看過一遍,就不想再看了。這既不利于演員的發(fā)展,對馬戲團(tuán)來說,也是一種負(fù)擔(dān)。”
埃里克頭也沒抬,繼續(xù)吃東西。
“畸形的外貌是會看膩的,”她說,“如果艾米莉是我的演員,我不會賣掉她,也不會把她制成標(biāo)本——這是犯罪,也是竭澤而漁。我會給她一個(gè)虔誠的身世,讓觀眾意識到,她不僅是畸形的‘四足女’,也是一個(gè)活生生的人。”
埃里克終于抬眼看向她。
薄莉微微一笑:“你也許會覺得,這是徒勞的。讓觀眾了解她的身世,并不能改變她的相貌,人們依然會恐懼她,排斥她,把她當(dāng)成馬戲團(tuán)的小丑看待。”
“但如果人們發(fā)現(xiàn),”她歪頭,“她與眾不同的外表下,其實(shí)是一個(gè)虔誠的基督信徒,需要愛,也可以愛人呢?”
“我會給她量身打造一個(gè)劇本,盡可能讓她顯得悲慘,可憐,值得同情。”
“人們會同情她的。每個(gè)人都有無處安放的同情心,富人同情窮人,窮人同情乞丐,健全的乞丐同情殘缺的乞丐——”
“同情,不僅是一種品德,也是一種特權(quán)。”
“幸運(yùn)的人看到不幸的人,會覺得自己更加幸運(yùn);健全的人看到殘缺的人,會覺得自己更加健全。他們會為了這種體驗(yàn),付出大把的金錢和時(shí)間。”
“最重要的是,艾米莉懷孕了,”薄莉蹙眉,“經(jīng)理真的又愚蠢又惡毒,他明明可以利用這一點(diǎn),編出更好更值得同情的故事,可他卻選擇讓艾米莉流產(chǎn),把胎兒制成標(biāo)本……”
一個(gè)聲音在她耳邊響起:“什么故事。”
薄莉一愣。
這是她第三次聽見他說話。
可能因?yàn)檫@一次,他就坐在她的旁邊,她聽得無比清楚。
仿佛有一絲冷而爽凈的東西,鉆進(jìn)她的耳朵,浸潤每一根神經(jīng),與她的大腦產(chǎn)生某種奇特的共振。
很難形容那種感覺。
像暗示,像催眠,像半夢半醒。
薄莉心跳加速,呼吸急促,幾乎有些恍惚。
真好聽。
好聽到讓人感到……恐懼。
她一個(gè)激靈,猛地回過神來。
太可怕了。
她居然聽一個(gè)人的聲音走神了。
這簡直不是人類可以發(fā)出的聲音,更像是某種會讓人迷惑繼而喪命的誘餌。
她之前還希望他能多說一些話,畢竟原著里的聲音那么好聽,她之前太緊張了,沒聽清楚有些遺憾。
誰知,他真實(shí)的聲音居然是這樣,讓人想起一些邪惡、污濁、不祥的傳說。
他還是少說話為妙。
好半天,薄莉才勉強(qiáng)找回自己的聲音:
“當(dāng)然是想辦法夸大她懷孕這件事。在很多宗教里,孕育生命都是神圣不可侵犯的。如果她真的是怪胎,上帝怎么會允許她懷孕呢?”
又沒有回應(yīng)了。
薄莉繼續(xù)說:“在我的家鄉(xiāng)——那里的人會為各種故事買單。比如,富家子弟因?yàn)橘€博而輸?shù)脙A家蕩產(chǎn)。”
“不同的人,會從這個(gè)故事中得到不同的感受,富人會以此警戒自己,會為自己還沒有破產(chǎn)而感到慶幸;窮人則會感到慰藉,覺得人人平等,哪怕出身高人一等,也會因愚蠢而輸光一切;幸運(yùn)的賭徒,會認(rèn)為他是個(gè)蠢貨;不幸的賭徒,則希望靠這個(gè)故事勸自己不要再賭了。”