米莉嗎?”
薄莉語氣緊繃:“她不在我這里?!?
“我知道,因為她在我那里?!蹦侨苏f,“為表誠意,克萊蒙先生,我先自我介紹一下吧,我叫特里基·特里,是個誠實友善的中間人,從不動刀動槍,你可以放心出來跟我說話?!?
薄莉不知道他葫蘆里賣的什么藥,思考片刻,慢慢走了出去。
沒關系,她告訴自己,埃里克在陰影里看著她。
她沒有意識到,這是一種不健康的依賴。
看清特里基長相的一瞬間,薄莉只覺得渾身一震。
她認識這個瘦高男人,穿越第二天的早晨,以及晚上的派對上,他站在艾米莉的旁邊,跟經理談笑風生。
——艾米莉的哥哥!
她猜得沒錯,瘦高男人并不是艾米莉的哥哥。
他自稱是“中間人”,但是什么的中間人,又為什么會跟蹤他們……薄莉不得而知,也不敢再想下去。
“我不認為,自己有被中間人找上門的價值?!彼蛔忠活D說。
“你很警惕,這是好事?!碧乩锘鶑难澏道锾统龌鸩?,又從煙盒里摸出一支煙,“這世道不安全,到處都是壞人。警察不管事,平克頓偵探社又只為有錢人服務——像我們這樣的人,就算死了,也沒人關心?!?
薄莉冷冷地說:“你是在說,就算我死在這里,也沒人關心嗎?”
“上帝作證!”特里基叼著煙舉起手,一臉真誠,“我說的是林子里那群人——你的前雇主,道斯先生?!?
“道斯”是經理的姓,馬戲團的名字就叫“道斯先生的馬戲團”。
薄莉:“道斯先生是死是活,關我什么事?”
“真冷漠啊,”特里基吸了一口煙,搖頭感嘆,“但也可以理解,道斯的確不是一個好人,坑蒙拐騙,無惡不作。跟你實話實說吧,我并不是艾米莉的哥哥?!?
薄莉假裝驚訝地揚起眉毛。
“道斯讓她跟著我,是希望她能為科學獻身——你知道,她有四條腿。很多科學家都很好奇,她是否有兩套器官,如果有的話,懷孕時又是如何運作的。”
特里基說:“我是道斯雇來的說客,他希望我說服艾米莉安樂死,把遺體‘捐’給那些好奇的科學家們?!?
薄莉總算懂了什么叫“語言的藝術”。
拐賣人口,謀取不義之財,居然能被眼前的人說成“為科學獻身”。
薄莉諷刺道:“那你是來說服我‘為科學獻身’的嗎?”
特里基笑著說:“親愛的,除了艾米莉,沒人要為科學獻身?!?
他吐出一口煙霧,瞇起眼睛:“我來這里,是為了招募你的同伴,埃里克?!?
他終于進入正題了。
薄莉的心臟漏跳了一拍,心念電轉,試圖以嫉妒的語氣從他的口中套話:“埃里克?他有什么好招募的,他不過是一個偷東西比較快的小偷!”
“如果你親眼看過經理的死狀,就不會這么說了?!?
薄莉答得理直氣壯:“我沒看到,我的馬受驚了?!边@是實話。
特里基見她一問三不知,臉上顯出不耐煩,最開始的好態度也消失了。