瑪麗故作可愛的摸摸下巴, 作思索狀:“偶爾使用一些形容性質的詞匯,會給聽眾們更加直觀形象的感受。你是作家, 自然應該知道的。”
幾天后的一個清晨,麗萃和夏綠蒂約好一起出去散步,回來的時候鞋子上沾滿了污泥。
瑪麗:“麗萃,昨晚下過雨,路上肯定很泥濘,你們應該下午再出去。”
麗萃:“我也認為如此,今天實在不幸運。”
夏綠蒂也跟著一起過來了:“瑪麗,你都不知道今天發生了什么?”
瑪麗疑惑。
夏綠蒂趕緊娓娓道來:“我們路過一處圍欄,麗萃想要取巧從上面跳過去,結果一腳踩進了泥坑中,剛好這時候,彬格萊先生他們從那里路過。”
“哈?”
鞋子襪子裙擺上沾滿泥巴,被達西、彬格萊姐妹看見什么的。
不是原著中麗萃徒步三英里去尼日斐探望生病的簡的劇情嗎?
前面被她糊掉的劇情,竟然又以這種方式回來了?
夏綠蒂:“然后彬格萊先生提出要送我們回來,但是麗萃拒絕了,她說,她喜歡走路。”
麗萃懊惱:“哦,夏綠蒂,快別說這個了,我當時的樣子一定狼狽極了,我料定他們絕對瞧不上我的舉止了。我隱約聽見彬格萊姐妹在馬車上笑話我的聲音,還有達西先生驚訝的表情。總之,我今天算是丟人到家了。”
瑪麗:“天啊,她們回去后,還不知道要在背后怎么說你呢。”
好不容易抓到麗萃的把柄,她們可不會輕易放過。
夏綠蒂無比贊同:“確實如此,她們可不是好相與的人。而且她們一向以上流社會的淑女自居,顯然對女性們的行為舉止要求十分嚴格。”
瑪麗:“這世上,女性對女性的要求,有時候反而比男性對女性的要求更高,這樣就會顯出她們在女性群體中的高人一等與優秀卓越。”
“受過更好的教育,當然是一件值得經常拿出來吹噓的資本。可是要我說,如果一個人因為受過教育,反而失去了寬厚的心腸,那么未免有些本末倒置了。”
“沒錯,我不能更加同意了。不過麗萃,你也不必過于在意,就算沒有今天這一出,她們肯定也在我們背后吹毛求疵。”
那位卡羅琳小姐已經視你為眼中釘,肉中刺了,因為她已經知道了達西先生對你的愛慕,否則不會一而再再而三的針對你。
麗萃:“當然,我就是一時氣憤,其實根本不會放在心里。”都是無關緊要的人。
事實上,和麗萃她們分別后,卡羅琳一行人就開始了各種聲討。
赫斯脫太太:“我實在想象不出來,一位小姐因為什么原因而撩起裙子跨過圍欄,最后還踩進了爛泥里。她那副樣子我才永遠不會忘了呢,簡直像個瘋子。”
卡羅琳小姐:“她的確像個瘋子,路易莎,當時我都忍不住笑了出來。實在是我生平僅見,就算是農婦恐怕也不會做出這樣的舉動。頭發弄的那么蓬亂,那么邋遢。”
赫斯脫太太:“是呀,還有她的襯裙,可惜你沒注意到。我絕對不是瞎說,那上面糊了足足六英寸泥,她把外面的裙子放低了些,想用來遮蓋,可是遮蓋不住。”
彬格萊先生出言維護:“你的形容并沒有過火的地方,路易莎,但是我并不以為然。伊麗莎白小姐一向活潑愛動,而且今天早上她的氣色神情風度都不錯,我并沒有注意到她骯臟的襯裙。”
“你一定看到了,達西先生。”卡羅琳小姐,“我想,你總不愿意自己的姐妹弄成那副狼狽的樣子吧。”
“當然不愿意。”
“無緣無故的一大早在泥地里亂跑,還非要跳圍欄,完全沒有家教的野態。如果所謂的才女是這樣的話,那么所有人都可以稱之為才女。”
上次在朗博恩做客時受得氣,今天終于可以發泄出來,卡羅琳覺得現在十分快意。
然后她又問到:“達西先生,我倒擔心,她這次冒失的行動,會影響你對她那雙美麗的眼睛的愛慕吧。”
達西先生的心里被兩種感情弄的七上八下的,一方面愛慕她步行之后鮮艷的臉色,另一方面又懷疑她私底下的行為舉止是否如她平常所表現的那般得體。
不過,面對卡羅琳的質疑,他還是誠實的回答到:“一點影響也沒有,她跑過后,那雙眼睛更加明亮了。”
說完這句話后,屋子里稍許沉默了一會。
卡羅琳小姐短暫的快意,頓時灰飛煙滅。
赫斯脫太太又開口說話了:“我非常關心簡·班納特,她倒是位可愛的姑娘,我誠心誠意的希望她攀門好親事。只可惜她的母親、姐妹如此做態,加上還有那些低微的親戚,我怕她未來的婚姻會有些波折。”
卡羅琳補充到:“她有個姨爹在麥里屯當律師,還有個舅舅在格雷斯丘奇街經營商店,身份實在低賤。除了克雷爾先生,他們也沒有什么人脈。”
赫斯脫太太:“那妙極了。”
然后兩