班納特家其余人顯然也意識到了這一點,班納特先生挺起胸膛,小姐們站直身體,力圖讓自己在貴客面前不露怯。
小貼士:引用英國詩人蒲柏《幽居頌》
第22章 克雷爾先生7
嘉納德舅舅一家先下車,后面車上的客人緊跟著下來,與班納特一家會面。
“親愛的姐姐、姐夫,真高興又見到你們?!奔渭{德先生首先開口,“但是我們兄弟之間,可以稍后再寒暄,讓我隆重的給您介紹,站在我身邊的這位先生?!?
班納特先生:“十分榮幸,請便。”
“這位是我生意上的合伙人,艾伯特·查理·克雷爾先生,他受我邀請前來朗博恩游玩,希望您能熱心的招待他,就像招待我一樣。”
班納特先生:“當然,朗博恩對客人一向歡迎之至,克雷爾先生,寒舍簡陋,招待不周之處,還請您不要介懷。”
艾伯特:“班納特先生,承蒙您不棄,愿意招待我這個陌生的朋友,我哪里還敢嫌棄?!?
旁邊的女士們,完全沒聽到他們的談話內容。
班納特太太將他全身上下,來回審視了幾遍,上帝啊,這位先生實在是過于俊秀了。
瞧他那漆黑的眉毛,銀灰色的眼睛,秀挺的鼻子,紅潤的嘴唇,還有那副優秀的身板,高貴的氣質,通通和這窮鄉僻壤格格不入。
一向樂于將各類優秀男青年介紹給自己女兒們的太太,心中產生了一些猶疑。
她就算再糊涂,心里也是有些數的,這樣的青年絕不會屈尊降貴,做她一個鄉下老太太的女婿。
瑪麗站在人群中,囧囧有神。
等了好幾天的貴客,居然是克雷爾先生,這是她萬萬沒想到的。
畢竟從去年夏天一別,她就又把他歸入了不會再見的路人,結果他居然是舅舅的合伙人,還跑到她家來做客,她很意外,相當意外。
而且他認出她來了吧,剛剛他一下車,就朝她這邊掃了一眼,她不會看錯的。
她左右看了看,簡和伊麗莎白兩人都紅了臉,羞答答的側著頭。應該也是認出了克雷爾先生,想起了當初在大英博物館的被笑話的事情,正處于羞恥狀態。
一行人移步餐廳,眾人落座。
小表弟和小表妹因為年齡問題,無法上桌自食其力,只能讓保姆帶到旁邊的起居室用餐。
艾伯特四處打量了一下,這是一棟古老的鄉間宅邸,但是看的出來主人十分愛護。
墻面的白漆有補過的痕跡,暗色的地板上油光可鑒,顯然每年都會打蠟。
臺面上鋪著花邊淡綠色的桌布,一盆水仙在窗臺上獨自開放,質樸中帶些活潑俏麗。
而他之前認識的小姑娘坐在她左前方的坐位置上,她穿著一身白色修身棉裙,淺棕色的卷發用珍珠發卡別在耳后,不說話的時候,白凈秀氣的臉上顯得有點呆氣。
不過,艾伯特知道,一旦她開口,那絲呆氣將盡數褪去,只剩下機靈可愛。
班納特太太招待大家用餐,她做足了女主人的姿態:“克雷爾先生,為了招待您這樣的貴客,我們特意準備了上佳的菜品,還請您品嘗。”
克雷爾先生:“太太,感謝您的精心款待,我想這些美味佳肴一定十分可口?!?
得到客人的肯定與夸獎,班納特太太得意一笑。
班納特先生開□□躍氣氛:“嘉納德,你們來的時間不錯。這一周,麥苗從土壤里冒出來,嫩芽枝頭冒出,田野、樹林春意盎然,十分適合踏青?!?
嘉納德:“確實如此,來的路上,我們穿過田野時,已經看到了一些富含春意的美景?!?
艾伯特接口道:“我去年來過赫特福德郡,不過是夏天的時候,在康伯納,那時本郡的風景也十分秀麗?!?
班納特先生:“若您來的時間是6月底,那就太巧了,我們一家當時也在康伯納游玩?!?
艾伯特:“哦?班納特先生,雖然我們錯過了康伯納小鎮的相遇,但是今年能在朗博恩相聚,可見緣分一詞,十分奇妙。”
說完,他還特意看了瑪麗一眼。
瑪麗偷偷翻白眼:···裝,繼續裝,明明早就知道她們去過,還故作疑惑,哼。
艾伯特看到她的小動作,暗自好笑,這確實還是位沒長大的小姑娘。
去年年底,他和嘉納德先生達成了生意合作。
前面一段時間,一直忙于生意籌備,好不容易可以休息幾天,就收到嘉納德先生的邀請。
不知道處于何種心理,他居然沒有拒絕,反而接受了邀請。
當時聽到他的回復,嘉納德先生一下子愣住了。
艾伯特當即意識到,自己的行為著實有些莫名其妙。
雖然是合作伙伴,但是他的待人疏離克制,生意伙伴也僅限于生意場上的交集。
像克雷爾這樣顯赫的家族,轄下生意無數,他不可能同所有生意伙伴都達成深交,否則他一年到頭都忙不過來。