到腰間的打開深v,露出雪白的肌膚和誘人的溝壑,腰間裝飾著一大朵紫色絲絨芍藥花;
脖子、手腕上佩戴著大顆大顆的bvlgari高級(jí)珠寶,黃金與細(xì)碎鉆石,襯托著大顆祖母綠、桃紅色水滴碧璽,在餐廳暖橘色的燈光下閃耀著極其耀眼而華麗的光芒,使得她整個(gè)人愈發(fā)艷麗得不敢讓人直視。
alia驚訝于有人能把這么艷麗霸道珠寶戴得如此妥帖。自從她走進(jìn)這里后,在場(chǎng)所有男人女人的目光幾乎都齊聚在她身上,仿佛她是希臘神話里的美杜莎,只需要讓人看一眼,就可以讓人驚得石化過(guò)去。
“斯黛拉,這是我的侄女,alia。你以前有見過(guò)她嗎?”一旁的海倫娜笑著介紹道。
聞此,那個(gè)女孩嫣然一笑,一雙媚得人心驚的琥珀色貓眼落在alia身上,“16年的時(shí)候在曼徹斯特的基地里見過(guò),那個(gè)時(shí)候她還很小。”
“……”
alia從美色中回過(guò)神,然后茫然而結(jié)巴的說(shuō):“可是……我、我為什么……”
女孩笑了笑,用一口帶著西語(yǔ)嗡噥味道的英語(yǔ)解釋說(shuō):“你對(duì)我沒(méi)有印象很正常,因?yàn)槲抑蝗ミ^(guò)那一次,而且還是因?yàn)榕迤漳且荒陝偟铰鼜厮固亍?
“你認(rèn)識(shí)佩普??”
“當(dāng)然。”女孩從隨身手包里掏出香煙,在就近的餐桌蠟燭上點(diǎn)燃。她將玳瑁濾嘴叼在如櫻桃般豐潤(rùn)的紅唇間優(yōu)雅的吞云吐霧,有些戲謔的說(shuō):“他可是我的‘養(yǎng)父’。”
“……”
alia瞪大眼睛,只覺得仿佛聽到了什么不可思議的天大八卦——她在曼徹斯特待了這么多年,完全不知道瓜迪奧拉什么時(shí)候有個(gè)這么漂亮的“養(yǎng)女”!!
“別逗她,黛拉。”旁邊的阿布攬住女孩赤裸的香肩,笑著說(shuō):“米拉是個(gè)單純的傻姑娘,她可聽不懂你的那些‘黑話’。”
他的語(yǔ)氣中帶著一種令alia驚訝的寵溺。她看著對(duì)面著舉止親昵、年齡差懸殊的男女,只覺得他們之間似乎有著不需語(yǔ)言描述的默契與溫馨。兩個(gè)人待在一起時(shí),并不讓人覺得不適,相反,旁人能體會(huì)到他們之間那種溫柔的暗涌。
聽到阿布的話,女孩對(duì)他調(diào)皮的挑眉聳肩,然后就笑著對(duì)alia伸出手,“este·carn。很高興見到你,alia。”
沒(méi)有人能拒絕美女的示好!沒(méi)有人!
作為頂級(jí)顏狗的alia很快就“臣服”在了este的魅力之下,開始和她無(wú)話不談。
“我在曼徹斯特沒(méi)有見過(guò)你我可以理解,可是為什么我在倫敦也沒(méi)有見過(guò)你……”alia一邊和她碰杯,一邊有些遺憾的問(wèn)。
“well……因?yàn)槲揖訜o(wú)定所。有時(shí)候在洛杉磯,有時(shí)候在巴黎;羅曼賣掉切爾西之前我會(huì)陪他住在倫敦,但是現(xiàn)在,我偶爾陪他待在土耳其。”este一邊喝紅酒一邊對(duì)女孩拋了個(gè)媚眼,笑瞇瞇的說(shuō)。
“黛拉是個(gè)喜歡自由的小家伙,”阿布拉莫維奇將手放到este身后的椅背上,有些無(wú)奈的笑著說(shuō):“我已經(jīng)老了,有時(shí)候都會(huì)覺得我要留不住她了。”
聽到這話,alia和海倫娜不由得相視一笑,而este則是臉色一垮,當(dāng)即翻著白眼搶過(guò)他手中的酒杯,幽幽道:“看在上帝的份上,你可以為了你的肝臟少喝點(diǎn)酒嗎?你也不想老得更快,對(duì)吧?”
對(duì)此,阿布也不生氣,只是微笑著盯著身邊一臉惱怒的女孩。他坐直身體,用胳膊將她攬進(jìn)臂彎里,妥協(xié)般的嘆氣道:“好吧,我的小黛拉。不過(guò)你也得記住,你向我承諾過(guò)你會(huì)開始戒煙……”
este抽煙的動(dòng)作狠狠一頓,在餐桌上其他三人饒有興趣的注視下,她像只郁悶的貓咪一樣,報(bào)復(fù)性的將手中的香煙扔進(jìn)了阿布的紅酒杯里。
阿布拉莫維奇和海倫娜相視一笑,而alia則是忍不住羨慕他們兩個(gè)這種親密無(wú)間的關(guān)系。
晚餐結(jié)束后,este和alia交換了聯(lián)系方式,并且約好要一起去看比賽。
看著她和阿布乘車離開,alia忍不住好奇的問(wèn):“他們住在哪里?這好像不是去往市中心的方向……”
海倫娜笑吟吟的挽著她回到酒店里,道:“他們住在游艇上。”
“游艇??”
“是的。羅曼為斯黛拉買下了一艘售價(jià)5億歐元的游艇……現(xiàn)在就停在南面的港口里。”
“5億歐元????”
alia震驚無(wú)比,即使她已經(jīng)跟著海倫娜見識(shí)過(guò)種種世間極奢侈的事物,但現(xiàn)在依然驚得下巴都要掉下來(lái)。
“別那么驚訝,親愛的……要知道當(dāng)一個(gè)男人老去的時(shí)候,他會(huì)花很多錢來(lái)留下那些他需要的東西。”海倫娜向女孩解釋著,“更何況斯黛拉于羅曼而言,已經(jīng)不僅僅是‘生活必需品’……”
“……那他們,是什么樣的關(guān)系?”
“就像魚和水,鳥和翅膀,失去其中任何一個(gè),另一個(gè)也難以維持。”
如此輕描淡寫的解釋足以讓alia感到驚心動(dòng)魄,正當(dāng)她為之出神時(shí),海