“doyoureberthefirsttiwet,aore?”你還記得我們初次相見的情景嗎,愛茉爾?
愛茉爾還是認真想了想。
“h,fifthyear’sfirstdadacss…wewereoutsidethesuyoutaughthowtodealwithredcaps”嗯……五年級第一堂課……我們在外面。陽光正好。你教我們怎么對付紅帽子。
湯姆笑著搖了搖頭。
“thkfurtherbackwewerenoealley,andyouwere——”往回想想,我們在翻倒巷,你那時候——,他比劃個手勢,“——youwereweebig”——你才這么高。
翻倒巷……
在她年紀還小的時候……
博金-博克?
“thaasyou?!”那是你?!
湯姆望著她微笑不語。
那日正值盛夏,他領她走出翻倒巷時,新雨初霽,陽光正好。他領著她在某個人頭攢動的店鋪前停下,給兩人一人買了一支雪糕。
在愛茉爾的記憶里,那是頭一回有人問她想吃什么。
“holy,istill’titefathowhyididthat…notthatiregretlendgahand,dyouit’sjt—well,it’slythertofthgi’duallydo”說真的,我也不太清楚我當時為什么會那樣做……不是說我后悔幫忙,只是……這并不是我通常會做的事。
言畢,里德爾偏著頭,想了片刻,一邊用拇指在愛茉爾手心里擦出一個個小圈兒。
“isupposeyourededofyselfonthatfirstlotripionlywishonehaddohesaforbackthen”我想,你大概讓我想起了我獨自一人第一次去斜角巷的模樣。我希望當時能有人也為我這么做。
愛茉爾雙眼含笑,神情就跟看透了湯姆的心思一樣,說話的語氣輕描淡寫,卻掩不住聲音的柔緩。
“youknow,it’sontslikethesethatakerealizeyou’realotkderandwarrthanyouletonyouaynotaditit,buhatyoudospeakvosandforwhatit’sworth,i’trulygratefulforit”你知道,正是現在這樣的時刻讓我覺得你實際上比你表現出的要溫暖和善良得多。你可能不愿意承認,但你的行為已經說明了一切。無論如何,我真的很感激這一點。
聽了這話,里德爾沉默了片刻,低頭避開目光,眼中卻笑意不減,手上將愛茉爾握緊了些。
“yougivetoouchcrediti’notitethesatyouthkiabut…isupposeidon’tdifyoeeitthaay”你把我想得太好了。我并不像你認為的那樣無私。不過……如果你愿意這么看,我倒也不介意。
但,最后那句話隱著難以掩飾的歡快,說得并不像“不介意”兩個詞所暗示的那般無所謂,反而倒像很歡喜于她的話一樣。
燭影搖曳,隨夜色愈濃,漸染上幾分繾綣的柔黃,不再如二人剛進屋那樣白亮。愛茉爾似乎瞧見她的愛人頰旁韻出了微紅。她想起兩人多年的羈絆,心里百味雜陳,釀出比甜酒還濃的醉意,不由得一陣恍惚:在這苦楚的人生路上,他們就是彼此最貴重的禮物。
她沒有道破里德爾的口是心非,就著適才的話題,詢問他來霍格沃茨教書前的經歷,問他曾經旅行過的地方。他向她講述他在東歐、中亞、印度的旅行,向她講述他在旅途中遇見的奇珍異獸、各色人物、百般趣聞。一首又一首曲子結束……愛茉爾也記不請自己剛喝完的是第二杯還是第三杯酒了。
留聲機里流溢出新旋律,正是她最喜歡的那首慢板小曲兒。愛茉爾渾身一暖,兩頰熱騰騰的,如仲夏時節新雨后的黃昏里,暖風吹拂在身上的感覺一般。她忽然很希望這歌曲、這溫熱的感覺——以及這夜晚——永不結束。
注:此處可配secretsisters的《toorrowwillbekder》
“wouldyoupouranss,please?”能請你再幫我倒一杯嗎?
湯姆不忍掃了愛人的興致。
“alright,butstone,ok?”好。不過這是最后一杯,行嗎?
愛茉爾咯咯一笑。
“thanks,granabitorethanthat,please”多謝了‘我的奶奶’。再多一點兒。
湯姆眼梢含笑,多給愛茉爾淺淺斟了一點兒酒,順便笑納了她對他回敬的戲稱。
“,youitaliansandyou